domingo, 17 de febrero de 2013


Lo he sentido, ¿y tú? Ha pasado la noche de San Valentín y el día en que un meteorito impactó contra la tierra. Efectivamente,  ambos hechos han provocado el corrimiento de tierras, el miedo a lo desconocido y latidos fuertes de corazón.  : )

I've felt, what about you? It was the night of Valentine's day when a meteorite impacted into the earth. Indeed, both events have caused the landslide, the fear of the unknown and a pounding heart. :)

Me piden en la Revista que escriba sobre el día más sweet por excelencia pero desde el otro lado… Así que como en los juegos esos de palabras prohibidas, sé qué no debo decir J

My Directors ask me write in the Journal of the quintessential sweet day but from the other side ... So like in games such forbidden words, I must not say = )


He leído que en un estudio realizado sobre Facebook se señala que en el día de los enamorados se elevan a un 200% las relaciones que se declaran en los muros de esta red social. O sea, que esa jornada  a todo el mundo le da por proclamar el amor a los cuatro vientos … Conmocionante, my friends, como la caída de un meteorito…

I read that a study of Facebook said that in the day of love rising to 200% relationships that are declared in the walls of this social network. So, that day everyone gives love to proclaim from the rooftops ... shocking, my friends, like the fall of a meteorite ...

Me temo que a la semana siguiente esa cifra descenderá en picado… Decía Kundera en “La insoportable levedad del ser” (Editorial Tusquets) que “El hombre nunca puede saber qué debe querer, porque vive sólo una vida y no tiene modo de compararla con sus vidas precedentes ni de enmendarla en sus vidas posteriores”. 

I fear the next week that number will plummet ... said Kundera in "The Unbearable Lightness of Being" that "Man can never know what to want, because living only one life and no way to compare it with their previous lives nor to amend it later in their lives. "

Por eso, cuando se hace algo que afecta a alguien deberíamos elegir bien nuestras palabras, nuestros modos… Quizá lo que dejemos resbalar sea tan impactante como la caída de materiales desde el espacio. Pss, quien no te adora es que no te conoce bien… Eso dice mi amigo Álex cada vez que algún alma  se viene abajo.

So when you do something that affects someone should choose either our words, our ways ... let slip Perhaps what is so shocking as material falling from space. Pss, who adores you is not that you do not know well ... It says my friend Alex each time a soul is coming down.




Como veréis no he usado en ninguna de mis líneas  ni a Cupido ni a sus flechas… Lo importante es ser fiel a uno mismo, a las sensaciones, a la piel. Si te alegran la vida, no lo dudes, disfrútalo. Pero aunque sea la noche dedicada al amor en pareja si te hallas en solitario, sortea los malos rollos y agradécete por estar acompañado la mar de bien.. por ti mismo.

As you see I have not used in any of my lines or arrows or Cupid ... The important thing is to be true to yourself, to feelings, to the skin. If you're happy life, do not hesitate, enjoy. But even if the evening dedicated to love a couple if you stand alone, but avoid the bad feelings and be accompanied by agradécete the world of good .. for yourself.

Está claro que los días que preceden a  San Valentín puede dar lugar a  grandes subidas y  bajadas de adrenalina. Definitivamente, lo recomendable es que cómo una mujer sabia en plan coaching me atizó: todo es circunstancial y con quien vas a estar toda la vida es contigo así que  ahora te reinventas y se acabó…



Clearly the days preceding Valentine can lead to great ups and downs of adrenaline. Definitely, it is recommended that as a wise woman in coaching plan hit me: it's all circumstantial and with whom you spend your entire life is with you so now you reinvent and over ...

Si os pide el cuerpo demostrar calor, amor o cariño, adelante.  Go, go… pero caution con la estela que dejan ciertas noticias, que ya hemos aprendido que son como los meteoritos, que pueden generar estrellas fugaces, de esas que te concederán lo que pidas (real como la vida misma.  Doy fe), o restos de rocas y polvo que podrían arruinarte.. Aunque solo durante unos instantes, que hay que tirar hacia arriba, sea como sea. 

If you are asked to demonstrate body warmth, love and affection, go ahead. Go, go ... but caution the slipstream with some news, we've learned that are like meteors, shooting stars can generate, the kind that will grant you what you ask for (real as life itself. Witnessed), or rock debris and dust that could ruin U .. Though only for a moment, that you have to throw up, no matter what.

P.D. Mucho ánimo a quienes en Rusia sufrieron el verdadero impacto. Fuerza para que algún día vuelvan a sentir seguro el cielo sobre sus cabezas. Saludos



P.S. Much encouragement to those in Russia were the true impact. Force someday again feel safe sky overhead. regards


PD bis Prohibido escuchar si estás de bajón amoroso el gran regalo que recibí al conocer a esta diva que fusiona jotas y sonidos de hoy : Carmen París que podría destrozarte con Savia nueva (Pa´mi genio. 2002)... (Grazie mile, una vez más ;) Increíble el resultado, ¿eh? La música, como la vida,  es sorprendente...

PD bis spaces downturn listen if you're loving the great gift I received to meet this diva who fuses jacks and sounds of today (grazie mile, again): Carmen Paris that could destroy you with fresh blood (pa'mi genius. 2002 )  The music, like life, is surprising Amazing result, eh?


Peace, Love and Soul, miltyadict@s¡¡¡



0 comentarios:

Publicar un comentario

Escribe conmigo las páginas de mi libro blog. Write with me the pages of my Blog Book. Muchas gracias!! Thanks

Con la tecnología de Blogger.

Sobre mí

Mi foto
Nací un 16 de mayo de hace más de 30 años en Madrid. He asistido al cambio de la tele en blanco y negro a la de color y a la muerte de "Chanquete". He jugado incansablemente con muñequitas rubias super fashion a las que yo misma confeccionaba modelitos imposibles pero también he disfrutado como nadie probando monopatines, bicis y demás aparatejos que "mis colegas del barrio" sacaban a pasear por temporadas. Cuando me llegó el momento estudié Derecho acabando en la asesoría laboral de una Editorial de Moda. Desde la sombra escribo una columna llamada "Marea alta" en la revista para la que trabajo. Mis amigos de toda la vida me acompañan y se unen a los nuevos que surgen al andar. Mi corazón se encuentra despistado (por ahora). En este espacio contaré mis vivencias, experiencias y sensaciones. Bienvenidos a mi mundo y a mi libro blog. Si te asomas por primera vez, lee empezando desde el post más antiguo. Relájate y disfruta.

MILTYADICT@S

PORTFOLIO FOTOGRÁFICO