viernes, 30 de diciembre de 2016


lunes, 26 de diciembre de 2016

Vuelvo a los cosmos  que se hallan tras el cristal. Descubrir cuál es el estilo con el que se sienten bien las mujeres de otros países me lleva a buscar en los expositores. Reflejos, tendencias desconocidas y modos distintos de mirar. Resulta inspirador y también mágico.  

Os dejo lo que me encontré en los escaparates de Ulm, una ciudad a orillas del Danubio, que me regaló imágenes no solo de la catedral más alta del mundo, sino de figuras y formas que parecen tener vida. 


Love & Peace



Zero no es Zara



I return to the cosmos behind the glass. Discovering the style that women in other countries feel good about, leads me to look in the windows. Reflections, unknown tendencies, different ways of looking. It is inspiring and also magical.


Zara es Zara 


I leave you what I found in the windows of Ulm, a city on the banks of the Danube, which gave me images not only of the highest cathedral in the world, but of mannequins that seem to have life. 

Love & Peace

Beautiful



sábado, 24 de diciembre de 2016

Tejemos redes invisibles día tras día. Unimos hilos que no se ven conversación tras conversación. Sin que te des cuenta, estás atado a algunas personas por la risa, los recuerdos y las ganas de disfrutar de unas horas juntos. 




Comer, beber y obsequiarse con regalos  para mujeres amantes de la vida fue un placer. Un mojito en una terraza extracool como la de Pipa & Co fue el toque perfecto para empezar las fiestas navideñas. 











¡Qué bien que nos encontramos en este planeta¡

*Gracias, chicas, sois guapérrimas y especiales.





We weave invisible nets day after day. We join threads that do not see conversation after conversation. Without you realizing it, you are tied to some people for the laughter, the memories and the desire to enjoy a few hours together.






Eating, drinking and giving away gifts for women lovers of life was a pleasure. A mojito on an extracool terrace was the perfect touch to start the holiday season.


How good we are!

* Thanks, girls you are inspiration

lunes, 19 de diciembre de 2016

Steven Heller, el mago del diseño gráfico,  dijo que “un escaparate espectacular era esencial para cautivar los corazones, las mentes y los bolsillos de los consumidores” y a mí quien me conoce, siempre en algún momento me acusa de eso, de dejarme llevar por los cantos de sirena. 


Hace tiempo eran muestras de lo que podrías encontrar detrás de los cristales. Ahora son pinceladas de características de una zona, de una época o evocan entornos maravillosos. Son verdadero arte. Me pierden. 

De este modo, me veo en la obligación de mostraros mis hallazgos. Comienzo por Venecia: máscaras, canales, Vespas y modelos que te tiran besos. 

Espero que os gusten y os encandilen como a mí. 

Love & Peace



Venecia saca la moda a los canales


Máscaras por todos lados



Steven Heller, the magician of graphic design, said that "a spectacular showcase was essential to captivate the hearts, minds and pockets of consumers" and me who knows me, always at some point accuse me of lost in advertising.

Vespas en Contini.


La magia del Carnaval de Venecia 


Long time ago it was samples of what you could find behind the crystals. Now it is are brushstrokes of characteristics of an area, a time or evoke wonderful surroundings. It´s  true art. I´m mad about it. 


Una modelo, como una sirena, te atrae hacia MAC


In this way, I am obliged to show you my findings. Starts in Venice: masks, canals, Vespas and models that throw kisses like a reflection.

Enjoy it¡¡¡


Love & peace



martes, 13 de diciembre de 2016

Ahora  que los viernes voy en bici al trabajo, soy consciente de que puede que cualquier cosa suceda. 

Voy con los ojos muy abiertos, a tope de energía, liberando endorfinas, esas hormonas que dicen que mientras se hace deporte fluyen y te conectan. 



Balcón on fire

Por el camino, pienso en muchas cosas y os confieso que me enganché a la frase que leí que había dicho Charles Chaplin y que me parece fantástica. Creo que destila paz: "No debemos tener miedo de cuestionarnos… Hasta los planetas chocan y del caos nacen las estrellas".


Lo que está claro es que resulta muy saludable hacer lo que te gusta y en este momento hacer fotos me mueve. 

No dejéis de hacer lo que os agita, eso que al cerrar los ojos para dormir os acompaña. 

Os dejo mi "pesca" en estos días de fiestas mil.

Love & Peace




Zen en el Templo de Debod. Fashion is magic


Now that on Friday I ride my bike to work, I am aware that anything can happen.

I go with my eyes wide open, full of energy, releasing endorphins, those hormones that say q while doing sports flow and connect you.

Along the way, I think about many things and I confess that I was hooked on the phrase I read that Charles Chaplin had said and that seems fantastic, I think it exudes peace: "We should not be afraid to question ... Even the planets collide and chaos The stars are born. "

What is clear is that it is very healthy to do things that you like and at this moment taking pictures moves me.

Do not stop doing what you like, that close your eyes to sleep with you.

Love & peace


Madrid castiza


jueves, 8 de diciembre de 2016

 Madrid is Cool




Madrid in red. Madrid en rojo

domingo, 4 de diciembre de 2016







Y mientras veo Madrid desde las alturas, en el autobús que recorre las calles más luminosas en estos días, me digo que este año, por esta vez, no quiero saber qué me traerán los 365 días que vienen. Mejor pensaré en qué quiero llevar yo al 2017. Os dejo algo de lo que me deslumbró.  

Love & peace





And as I see Madrid from above, on the bus that runs through the most luminous streets these days, I tell to myself that this year, for this time, I would not want to know what will bring me the 365 days to come. I'd better think about what I want to bring to 2017. I leave something of what I saw. 

Love & Peace

miércoles, 30 de noviembre de 2016

El otro día mientras investigaba para mi trabajo,  pude leer sobre la existencia del efecto Ringelmann o problema del polizón. Viene a decir que tras diversos estudios, el ingeniero francés  que da nombre a esto, determinó que cuando se trabaja en grupo, la tendencia es la de disminuir el rendimiento. O sea, el trabajo grupal reduce el esfuerzo individual y, por tanto, juntos producimos menos. 

Entonces no pude evitarlo y me dejé llevar por el recuerdo de las horas en las que seis compañeros pasamos cámara en mano en un estudio de fondo negro escuchando consejos de quién sabía. Me acordé de las semanas en las que abrimos los ojos y retuvimos reglas sobre “efes”. Y finalmente, agradecí los jueves en los que nos lanzamos juntos al corazón de la capital a practicar nuevas formas de mirar. 

Solo me queda contaros que estar unidos a mí sí me llevó a producir. Conseguí imágenes que quiero compartir. Fue estupendo, fotógraf@s¡¡¡¡

Metro Sol. Kilómetro Cero.


Interior del Mercado de San Miguel



Ollas en el Mercado de San Miguel


Mercado de San Miguel. Reflejos

Cócteles coloridos

Ostras del Mercado

The other day while I was researching for my work, I was able to read about the existence of the Ringelmann effect, or the stowaway problem. This effect is about that after several studies, the French engineer who gives the name, determined that when  we are working in a group, the trend is to decrease the  performance. The group´s work reduces individual effort and, therefore, together we produce less.

Then I could not help it and I was carried away by the memory of the hours in which six companions passed camera in hand in a study of black bottom listening advice of the teacher. I remembered the weeks we opened our eyes, retained rules about "f". And finally, I thanked the Thursday in which we threw together to the heart of the capital to practice new ways of looking.


I can only tell you that being united to my group did lead me to produce. I got pictures that I want to share. Great, photographers¡¡¡¡¡



Fachada del Mercado de San Miguel



Arcos de la Plaza Mayor
Adoro Madrid
Metafotografía
Sol. Detalles

miércoles, 23 de noviembre de 2016

Escuché que para poder acceder al descenso por las aguas del río Colorado hay una media de espera de ocho años. Me consta que para correr la icónica Maratón de Nueva York se precisan, si no tienes marca o si no te toca el sorteo de plaza, cinco años para que puedas participar. Cuando quise saber si Jon Nieve resucitaba o no, tuve que aguantar a que estrenaran la correspondiente temporada de Juego de Tronos. Todo lo bueno se hace esperar. 




Invitación Novias Couture 2016 Madrid




Llamadme loca, pero lo que os contaba me recuerda a la sensación que reinaba en el evento de bodas organizado por MujerHoy, Novias Couture 2016. Preparativos e ilusión  en esta primera edición en la que tuve la suerte de asistir invitada al Taller de tips de estilo que impartió Isabel Zapardiez. 


Workshop Isabel Zapardiez "Tips imprescindibles para encontrar nuestro estilo"





Me encantó conocer a esta diseñadora que contagia emoción al hablar de su trabajo y que invita a reflexionar sobre lo que nos hace sentir bien y después “viajar” hacia nuestro estilo.Totalmente de acuerdo también con su idea sobre la moda, sobre la necesidad de salirnos de estándares. 




Un bocadito del evento A little bit of the party


En el marco del Palacio de Fernán Nuñez, me trataron como una auténtica invitada, agasajada con cocteles de Cointreau, galletas decoradas, caramelos de violeta, … Gracias, gracias. 

Aparcar el “carpe diem”, esperar y planificar parece que merece la pena, ¿no?

Love & Peace

Programa del Novias Couture 2016




I listened that to be able to accede to the decrease for the waters of the river Colorado there is an average of wait of eight years. Me it is clear that to traverse the icon Marathon of New York they are needed, if you do not have brand or if you do not touch the drawing square, five years in order that you could take part. If you want to know if Jon Snow was reviving or not, I had to wait for the new season of Game of Thrones. 


Un regalo del Ritz. A gift from Ritz. Fuisteis encantadores. You were charming.


Everything good needs time. Call me mad, but what I was telling you resembles me the sensation that he was reigning in the event of weddings organized by MujerHoy, Bridal Couture 2016. Preparations and illusion in this first edition in which I was lucky to be present invited at the Workshop of tips of style that Isabel Zapardiez gave. I was charmed with knowing this designer who infects emotion on having spoken about his work and who invites to thinking what it makes us feel good and later "travel" towards our style. Totally of I agree also with his idea on the mode, on the need to leave of standards. In the frame of Fernán Nuñez's Palace, they treated me as a certification invited, entertained with Cointreau's coctels, decorated cookies, candies of violet, … thank you, thank you. 

To standby  the " carpe diem ", to expect and to plan seems that it is worth, not? 


Love & Peace 

lunes, 14 de noviembre de 2016

Y hoy me hubiera perdido por aquí ...


And today i will lost myself here ...


El otro día charlando con alguien sobre pasiones y oportunidades, recordé que a pesar de mi amor al caos, adoro el orden en ciertos aspectos de la vida como en la moda:  perchas con estilo, burros llenos de prendas, colores coordinados, tendencias que se fusionan y funcionan …











The other day talking to someone about passions and opportunities, I remembered that I´m a chaos lover, I love order in certain aspects of life as in fashion: stylish hangers, a closet full of clothes, coordinated colors, trends that are fuse and go well ...
Fue un placer una vez más escuchar a Noelia Amarillo, esa mujer de sonrisa gigante, corazón caliente y letras que arden. Presentaba su nueva novela “Nadie más que tú” (Editorial Terciopelo). 

Unas cuantas amantes de su escritura reunidas en la librería Lé del Paseo de la Castellana dispuestas a hacerle llegar las sensaciones que sus personajes proyectan. Se habla de pérdida cuando se termina cada historia, de lutos entre unos y otros títulos y de alegrías entre líneas.


Noelia Amarillo en pleno discurso ; )


Una vez más asisto a la magia en directo. El poder de la imaginación de una escritora que se vierte sobre palabras que alteran, conmueven y enganchan a quienes las leen. 


Os invito a que leáis, que os dejéis llevar a través de caminos dibujados por otros, que os olvidéis de perjuicios  y acabéis leyendo lo que no sabíais que os podría interesar. Así llegué yo a Noelia Amarillo.


Letras, libros, estanterías...


Los sueños se cumplen, repite Noelia, con esos ojos que ríen. Yo me quedo con eso y con que he usado mi cámara en riguroso modo manual. Las primeras fotos salieron quemadas, pero tras respirar y situarme, voliá¡ Imágenes que me recordarán esta noche. 

Love & Peace 

 It was a pleasure once again to listen to Noelia Amarillo, that woman with a giant smile, hot heart and letters that burn. She presented her new novel "Nobody but you" (Editorial Velvet).






A few lovers of his writing gathered in the bookstore Lé (Paseo de la Castellana) ready to make her reach the sensations that his characters project. There is talk of loss when you finish each story, of mourning between one and other titles and joys between lines.

Once again in the magic live. The power of the imagination of a writer that is poured on words that alter, move and engage those who read them.

I invite you to read, let you go throught the ways drew for others, forget your prejudices and you will finish reading something you don´t know that interested yourself. That´s the way I find Noelia Amarillo.


Dreams are fulfilled, repeats Noelia, with those eyes that laugh. I stay with that and always with my camera in rigorous manual mode. The first photos were burned, but after breathing and settling, voliâ¡ Images that I recorded tonight.

Love & Peace

martes, 8 de noviembre de 2016

Ahora que parece que  únicamente soy capaz de hacer cuadernos de notas visuales me tropecé con esto:

Escribir, escribir, escribir






Love & Peace


Now that I think I can only makes visual notes, I see that:

Write, write, write

Love & Peace

martes, 25 de octubre de 2016

Si te gusta la moda y te estás enganchando a las imágenes que puedes conseguir con tu cámara, lo normal es que veas fashion everywhere. 


En eso estoy. Con todos los síntomas: con fiebre de “efes” y sobrándome la luz  que parece que suele faltar. Mi doctor/profesor de fotografía insiste en que hay que mirar, mirar y mirar y que será lo único que me haga mejorar. 

De momento, os dejo unas figuras que tienen aire de sirenas modernas y que me obligan a disparar ; )

Love & Peace


Maniquís cool en Madrid




If you love fashion and you're hooked to shoot with your camera, it is normal to see fashion everywhere.

I´m on this way.  With all the symptoms: fever of "Fs" and looking at light that seems to often lacking. My doctor / photography teacher insists that I have to try, try and try because that is the only thing that makes me better.

Here you are some figures that have modern mermaid air which force me to shoot; )

Love & Peace

jueves, 20 de octubre de 2016

¡¡¡Lo compro!!! I buy it

domingo, 16 de octubre de 2016

I love Vespas & Mojitos #momento perfecto#perfect moment

viernes, 14 de octubre de 2016



"Y me pongo de puntillas si no te veo..." (Tanguillo nuevo, El Bicho)
"Si pudieras asomarte, hacerte carne por una vez, dejarte atrapar…"








"De ser, claro que pudo haber sido.
de pasar: pasó, aunque no se quedara.
de existir, no sé, quizá lo soñé completo.
de doler, duele ..." (Edel Juárez. De ser)


Con la tecnología de Blogger.

Sobre mí

Mi foto
Nací un 16 de mayo de hace más de 30 años en Madrid. He asistido al cambio de la tele en blanco y negro a la de color y a la muerte de "Chanquete". He jugado incansablemente con muñequitas rubias super fashion a las que yo misma confeccionaba modelitos imposibles pero también he disfrutado como nadie probando monopatines, bicis y demás aparatejos que "mis colegas del barrio" sacaban a pasear por temporadas. Cuando me llegó el momento estudié Derecho acabando en la asesoría laboral de una Editorial de Moda. Desde la sombra escribo una columna llamada "Marea alta" en la revista para la que trabajo. Mis amigos de toda la vida me acompañan y se unen a los nuevos que surgen al andar. Mi corazón se encuentra despistado (por ahora). En este espacio contaré mis vivencias, experiencias y sensaciones. Bienvenidos a mi mundo y a mi libro blog. Si te asomas por primera vez, lee empezando desde el post más antiguo. Relájate y disfruta.

MILTYADICT@S

PORTFOLIO FOTOGRÁFICO