viernes, 26 de agosto de 2016


Quiero compartir con vosotros mis días de bicicleta en la ruta que acompaña al río Danubio. A mí que soy muy de letras solo se me ocurre una manera numérica para lograrlo:






My bike. My sweety : )


He recorrido 3.000 kms. Pisé 3 países (Alemania, Austria y Hungría) y 2 capitales europeas.  Escuché 4 idiomas. Descansé en 15 hoteles. 



Hoteles muy confortables a lo largo del Danubio. El descanso del guerrero. Hotels very comfortables along the Danube. The relax of the fighter. 






Realizados 400 kilómetros en bici portando 3 alforjas.

The Donauweg exige en ocasiones hacer una gymkana. Sometimes the Donauweg needs make a gymkana.

1 avión. 2 trenes. 1 barco. 2 ferrys. 3.072 fotos. Los últimos 10 kms de cada etapa (después de etapas de 60 kilómetros).14 cardenales. 3 días de lluvia. 17 días de sol. 11 mapas. 

Incontables campanas, sirenas,  salchichas, restaurantes italianos, almohadas y nórdicos extrafinos, vías, puentes, trajes tradicionales, castillos y refrescos de cola.

Espero que os pongáis en mi lugar y no os aburra sino que os anime a un día lanzaros a batir vuestras propias marcas, a sacar la brújula que todos llevamos dentro, a desesperar para volver a esperar sin más, explorar, descubrir y, finalmente, conquistar. 

(Inolvidable)

Buena vuelta¡¡¡


Love & Peace



En mi retina. In my retina.  


I share with you my days on the road bike accompanying the Danube River. To me I am very letter only think of a numerical way to achieve this:
Tours 3,000 kms. 3 countries (Germany, Austria and Hungary) and two European capitals. 2 languages. 15 hotels. 400 km bike. 3 saddlebags. 1 airplane. 2 trains. 1 boat. 2 ferries.





Seguir el Danubio requiere su preparación. Los kilómetros importan. Follow the Danubean requires preparation. The distance is very important. 

3.072 photos. The last 10 kms of each stage (after 60 kilometers. ...) .14 bruises. 3 rainy days. 17 sunny days.11 maps. Countless bells, sirens, sausages, Italian restaurants, pillows and nordics extrafines, roads, bridges, traditional costumes, castles and colas.
Colores pintados en el Danubio. Colors drawing the Danube.
I hope you get in my place and do not get bored but I encourage one day hurl you to beat your own brands, to draw the compass in all of us, to despair to return to wait no more, explore, discover and, finally, conquer.

(Unforgettable)

Good rentrée¡¡¡

Love & Peace

viernes, 5 de agosto de 2016





"Es posible que, en este alba, haya sido mi día" (El Rey Lear. Shakespeare)

Buen verano



"It is possible that this morning, it was my day" (King Lear. Shakespeare)

Good summer

miércoles, 3 de agosto de 2016

Vivian Maier me cautivó cuando descubrí su trabajo por primera vez hace unos años. Su fama de la niñera fotógrafa me sorprendió y enganchó a la vez. 

Nueva York desde sus ojos es más deslumbrante. Esa forma de aprovechar cualquier elemento para poderse reflejar en imágenes me hace pensar que hay gente con talento natural, que están dotados de algo que les hace diferentes. 





No podéis perderos la exposición global que la Fundación Canal de Isabel II ha organizado bajo el título Vivian Maier, Street Photographer hasta el 16 de agosto y que resulta ser impactante. Las imágenes de NYC,  Chicago y sus autorretratos son dignos de admirar y fijar en la retina. 


Vivian Maier, Street Photographer está en la Fundación Canal Isabel II (c/Mateo Inurria, 2 Madrid).



Me siento muy identificada con Maier y su modo de mirar. En la Expo se dice que en las escenas de calle, la fotógrafa se caracterizaba por "la distancia: ni demasiado cerca para interferir ni demasiado lejos para ser invisible". 






Reconozco que en ocasiones me siento así. Merodeadora con mi cámara en el cuello sobre todo estos días que me quedé sola en la capital. Y es que hay un lugar cuasi mágico que he descubierto cerca de donde vivo. Allí hace unos días a la vuelta del trabajo, a las horas de más calor, con el asfalto ardiendo, un par de figuras masculinas se dibujaron en este recinto en el que acostumbro a disfrutar de arte urbano. 

Entre graffitis, en la esquina con más sombra, había dos hombres boxeando. Calzones negros y detalles en amarillo brillante. Guantes rojos y los efectos del deporte de contacto a tan altas temperaturas en su cara y en su pelo. Me muero por sacar el móvil y probarme que son realidad y no un espejismo. Pero parecen liberar testosterona mientras hacen deporte y ya dejo de ser invisible. "No, no.  Ando ocupada. Gracias..." Así que descarto lo de lanzarles la idea. Estaban, ¿¿¿verdad?¿?¿?



Descansamos?¿?¿? Take a break????


Esta tarde este huequito creativo, acogía a unos artistas del spray. Todavía olía a pintura cuando me colé y saqué unas cuantas imágenes de este espacio inspirador entre lo marginal y lo artístico. Un sofá destrozado se convierte en mi protagonista. 

Espero que estas paredes sigan siendo libres, haciendo de terapia de choque para la ciudad, dejando que los muros se conviertan en lienzos. Y por qué no, inspirándonos. 

Love & Peace

Exposición de Maier hasta el 16 de agosto


Vivian Maier captivated me when I saw their images for the first time a few years ago. His fame nanny photographer was surprised and engaged at a time.

New York from his eyes is more dazzling. Your way to tap any item to be able to reflect images makes me think that there are people with natural talent for certain things.

You can not lose you global exposure that Canal de Isabel II Foundation organized under the title Vivian Maier Street Photographer until August 16 and that turns out to be shocking. Images of NYC, Chicago and self-portraits are worth admiring and set in the retina.

I feel very identified with Maier and her way of looking. In the Expo it is said that in the street scenes, the photographer was characterized by "the distance, neither too close nor too far to interfere to be invisible."


Otro punto de vista. An other point of view


I admit that sometimes I feel so. Marauder with my camera in the neck especially these days I was alone in the capital. And there are a quasi magical place that I found near my home. There a few days around the work done, the heat of the day, with the asphalt burning, a pair of male figures were drawn in this chamber I say, which I usually enjoy their urban art.

Among graffiti on the corner with more shade, there were two men boxing. black pants and details in bright yellow. Red gloves and effects of contact sport at such high temperatures in their face and in their hair. I'm dying to get mobile and prove that they are true and not a mirage. But they seem to release testosterone while doing sport and it stopped being invisible. "No, no. I´m busy. Thank you ..." So I dismiss him from throwing the idea. They were, ¿right???

This afternoon this creative little hole, hosted some artists spray. Still I smelled of paint when I slipped and took a few pictures of this inspiring space between the marginal and the artistic. A broken sofa becomes my objetive.

I hope these walls remain free, making shock therapy for the city, leaving the walls become canvases. And why not, to inspire us.

Love & Peace


lunes, 1 de agosto de 2016

Hace unos  meses ya me invitaron al Teatro del Vermut. Me regalaban la oportunidad de acudir al Teatro Lara para disfrutar de Canciones de carne, una representación en su Sala Off, que ya solo por ser allí merece la pena. Y llegó el día. 




 Música en directo, ni más ni menos del repertorio de María Jiménez, esa cantante de voz furiosa y letras libres y sensuales. Creo que nadie como ella ha cantado al amor tormentoso, al fuego en las relaciones. Puro bálsamo para corazones descosidos. 





Me sorprende Rosalinda Galán que baila, se mueve y consigue emocionarme. Cómo queda el  rimmel en su cara refleja el efecto de sus letras y sus palabras. Reconozco que me pareció  que esta cantante al ser tan perfecta en su voz rompe con la Jiménez desobediente e incorrecta, pero me resulta agradable y creíble. No es ella. Canta por ella. Os recomiendo que os dejéis llevar de su mano y  de sus sonidos. La guitarra y la caja le dan todavía más valor. 

Además si no habéis estado en la íntima Sala Off del Teatro Lara, debéis probar. Hay que hacerse carnívoro ; )






Two months ago I was invited to the Teatro del Vermouth. It was giving me the opportunity to go to the Teatro Lara songs to enjoy meat, a representation in your room Off, now just being there worthwhile.

  Live music, no more or less the repertoire of Maria Jimenez, angry voice that singer and free and sensual lyrics. I think no one as she has sung the stormy love, the fire in relationships. Ripped hearts pure balm.





I'm surprised Rosalinda Galán dancing, moves and gets thrill. The leading rimmel reflects the effect of its letters and words. Perhaps what I found is that this singer to be so perfect in his voice breaks with the disobedient and incorrect Jimenez, but I find it enjoyable and believable. It's not her. Sing for her. I recommend you to be carried away by his hand and voice.


If you have not been in the intimate Sala Off the Teatro Lara, you have to go. Let´s make us carnivorous.
Con la tecnología de Blogger.

Sobre mí

Mi foto
Nací un 16 de mayo de hace más de 30 años en Madrid. He asistido al cambio de la tele en blanco y negro a la de color y a la muerte de "Chanquete". He jugado incansablemente con muñequitas rubias super fashion a las que yo misma confeccionaba modelitos imposibles pero también he disfrutado como nadie probando monopatines, bicis y demás aparatejos que "mis colegas del barrio" sacaban a pasear por temporadas. Cuando me llegó el momento estudié Derecho acabando en la asesoría laboral de una Editorial de Moda. Desde la sombra escribo una columna llamada "Marea alta" en la revista para la que trabajo. Mis amigos de toda la vida me acompañan y se unen a los nuevos que surgen al andar. Mi corazón se encuentra despistado (por ahora). En este espacio contaré mis vivencias, experiencias y sensaciones. Bienvenidos a mi mundo y a mi libro blog. Si te asomas por primera vez, lee empezando desde el post más antiguo. Relájate y disfruta.

MILTYADICT@S

PORTFOLIO FOTOGRÁFICO