sábado, 30 de julio de 2016

¿Sabéis lo que cuesta empaquetar una bici? Pues yo os informo: mucho cartón, esfuerzos, cinta de embalar, más cartón, más cinta de embalar y esforzarse todavía más. Como siempre, el modo de organizar tipo “Fast & Furious” puede sabotearte. Si bien, “con mucho hígado” que dice mamá Flinn, las cosas no se acaban por torcer. 



Quedan atrás fines de semana buscando acostumbrar el cuerpo a la distancia, al calor y a lo que surja. Como en la Expo que visité llamada Tras los pasos de Inge Morath,  mi plan de vacaciones gira desde Stuttgart a Budapest cerca de las aguas del Danubio en bici. 

He leído, subrayado y casi estudiado el libro de Claudio Magris “El Danubio”, para lograr aprovechar sus secretos. 





Tengo la cámara a punto y hasta me ha salido un proyecto en el que  poder colocar todas las imágenes que espero captar a lo largo del  río que dice el mismo Magris que “no se sabe de dónde procede ni cuál es su auténtico nombre,  Inn o Danubio o lo que sea, pero sí se sabe adónde va y cómo terminará”. 

Esta vez llevo poco equipaje porque recuerdo que he de arrastrarlo con mi fuerza tractora procedente de mis piernas, así que reduzco aún más lo que llevé para el verano pasado en el Camino de Santiago. Hasta puede que me de por abrazar el naturismo a la vuelta ; ) No, creo que solo es locura transitoria, no os preocupéis. 




Reconozco estar un poco expectante y un poco ängstlich. Sí, si no sabéis alemán no lo entenderéis. Sí, es que también me dio por hacer mías ciertas expresiones que me puedan ayudar en el camino: Eingang, Ausgang o el orgulloso Ich komme aus Spanien.


Sin embargo, todavía hay que cerrar asuntos en esta tierra y parece, a veces, que no hay suficiente tiempo o no habrá fuerzas. Escucho a El Bicho y me recuerda estos instantes de bajada y subida que se pasan y se van. Aunque seas muy de alegrías también ( aunque solo a veces) “te tambaleas”:

“Aaaayy mira que me dan las cosas que yo no entiendo
y mira si son de alegria toitos mis sueños
que me dormio colgao de hilo
que se empieza a descolgar
y me he perdio pensando en ti
y aunque despierte...
Se tambalea esta colgao de un hilo
y se tambalea
sin aires en los suspiros se ahogan las penas
que piensa que tiene y no tiene na
Se tambalea está colgao de un hilo
y llora las penas
que piensa que tiene y no tiene na
Y pasando se pasan los dias
de caricias que arañan las vidas de tanto tener
no tiene na
y pasando se pasan los días
y caricias que arañan la vida
de tanto tener no tiene
pensado en ti no me puedo despertar
y aunque despierte...
Se tambalea está colgao de un hilo
y se tambalea sin nadie en los suspiros se ahogan las penas ..”
(Se tambalea. El Bicho. II. 2005)







Do you know what it costs to pack a bike? For I reported: much cardboard, efforts, packing tape, more cardboard, more duct tape and make even greater efforts. As always, how to organize such "Fast & Furious" can sabotage. While, "with a lot liver" Mom says Flinn things not just by twisting.

Left behind weekends looking accustom the body at a distance, to heat and whatever arises. As I visited the Expo called the footsteps of Inge Morath, my plan holiday tour from Stuttgart to Budapest near the Danube bike.

I have read, underline and almost studied the book of Claudio Magris "Danube" to gain leverage their secrets.







I have the camera ready and until it has turned out a project in which to place all the images you hope to capture along the river that says the same Magris that "no one knows where it came from or what his real name, Inn or Danube or whatever, but we do know where he is going and how it will end. "

This time I have little luggage because I remember that I have to drag my tractive force from my legs, so I cut back even more for what I took last summer on the Camino de Santiago. I may even embrace of naturism around; ) No, I think it's just temporary insanity, do not worry.

I admit being a little expectant and a little ängstlich. Yes, if you do not know German do not will understand. Yes, it also gave me to do mine certain expressions that can help me along the way: Eingang, Ausgang or proud Ich komme aus Spain.




However, we still have to close affairs on this earth and it seems sometimes that is not enough time or no strength. El Bicho and hear reminds me these moments of descent and ascent that pass and go. Even if you're very joys too (but only sometimes) ", you stagger"


"Aaaayy looks they give me things I do not understand and see if all joy are my dreams that I dream hanging of thread starts to talk and I have lost thinking of you and even wake up ... this hanging of Staggers a thread and staggers without air in sighs penalties who thinks he has drown and has na is hanged by a thread staggers and cries penalties thinks he has and has not na and passing day of strokes are passed to scratch the lives of both have no na and passing spend their days and fondling that scratch the lives of both have not thought of you I can not wake up and wake up ... but is hanged by a thread staggers and lurches without no one in the sighs drown sorrows .. "(Se tambalea. El Bicho. II. 2005)




domingo, 24 de julio de 2016

Compartir momentos, luz de luna, ejercicio nocturno, superación y un montón de razones más me hicieron repetir la Marcha Nocturna senderista organizada por Rutas Arañuelas. En esta II edición, no hubo ruta en círculo, sino que partimos de Oropesa a Lagartera para finalizar en Herreruela de Oropesa (Toledo).






Preciosa la salida desde La Compañía, un edificio histórico, antigua capilla de San Bernardo, en la que nos pusimos la esperada pulsera reflectante. Me encanta, yes. 

Dos palabras en la arenga de los organizadores resumieron lo que debíamos hacer: disfrutar y divertirnos. 
Las pulseras iluminan nuestro camino The brazalets make us light







Somos más de 200 participantes de los que solo tomamos conciencia cuando miramos hacia atrás para contemplar el paisaje nocturno y comprobar que no estamos solos. Ese río de luces que se distingue está formado por más gente que también decidió calzarse unas playeras, colgarse una linterna y dejarse llevar. Realmente impacta.

Me llenó caminar por el Calvario de Lagartera entre Cruceiros que esa noche se levantaron para guiarnos a su alrededor. Agradezco las historias de un lagarterano que nos da cuenta de lo que hoy todavía se vive en aquel cerro. 

Como el año pasado, el avituallamiento en Lagartera sabe a gloria y la foto de grupo nos hace sentir parte de algo grande, original y que nos ganamos con cada paso.




Finalizamos en un antiguo cine de Herreruela, satisfechos dando la razón a quien el otro día leí que decía: pueden ahogar tu alma,  romperte el  corazón, pero te quedan las piernas, así que muévete y descubre nuevos horizontes.

Esta propuesta diferente para una noche de verano volvió a resultar inolvidable. 12 kilómetros entre guijarros, naturaleza, estrellas y ganas de disfrutar. Gracias Sara y Jesús por ponerle tanto cariño. Se nota ; )

Nos quedamos con ganas de la tercera¡¡¡


Fachada de La Compañía

Share moments, moonlight, night exercise, improvement and a lot more reasons made me repeat the Night march organized by Rutas Arañuelas spider mites. In this second edition, there was no circle route, but start from Oropesa to Lagartera to finish in Herreruela de Oropesa (Toledo).

Precious departure from the Company, a historic building, former chapel of San Bernardo, where we set the expected reflective bracelet. I love it, yes.



Two words in the speech of the organizers summarized what we should do: enjoy and have fun.

We are more than 200 participants of which only we realize when we look back to see the night scenery and see that we are not alone. That river of lights that distinguishes consists of more people as we decided to put on a t-shirts and let go. Really impacts.

I filled walk through the Calvary of Lagartera between Cruceiros that night rose to guide us around. I appreciate the stories of a lagarterano that we realize what today still live on that hill.



Detalles del camino


Like last year, the supplies in Lagartera know glory and the group photo makes us feel part of something big, original and we earn every step.


We ended in a former cinema of Herreruela, giving the reason satisfied who read the other day saying they can drown your soul, break your heart, but you still have legs, so move and discover new horizons.


This different approach for a summer night again be unforgettable. 12 kilometers from pebbles, nature, stars and desire to enjoy.  Sara & Jesús, Thanks 4 your attention¡¡¡

Watiting for III¡¡¡

martes, 19 de julio de 2016

Como prometía fue una velada inolvidable. El planazo que mi amiga nos presentó gracias a las cracks de City Confidencial no pudo resultar más fantástico. Si metemos en una coctelera amigas, esmaltes y una buena copa el efecto energético será mágico. Os lo recomiendo.



Random, el local de la calle Caracas, 21, tenía el espacio perfecto para nosotras. Marcando una contraseña pudimos acceder a la parte del Club donde, una amable esteticista, nos proporcionó toda clase de cuidados para nuestras manos. Mientras, una copa de Ginial & Sprite, animaba nuestro espíritu.






Todo un homenaje a la amistad y a nuestro cuerpo. Una auténtica noche con chispa. Buscad hueco y buena compañía y hacedlo.

Love & Peace









As promised was an unforgettable evening. The planazo my friend introduced us through the cracks of City Confidential could not be more fantastic. If we put in a shaker friends, and a good glass enamels energy effect is magical. I recommend it to you.

 Random, local Street Caracas, 21, was the perfect fit for us. Making a password could access the part of the club where, an esthetician friendly, we all care provided to our hands. Meanwhile, a glass of Ginial & Sprite, encouraged our spirit.




A tribute to friendship and to our body. A real night with sparkle. Seek hollow and good company and do it.

Love & Peace

jueves, 14 de julio de 2016

Cindy Sherman es una artista americana conocida por fotografiarse a sí misma para mostrar estereotipos desde el punto de vista femenino. Se ha colado en mis pensamientos porque la he tenido muy presente desde que me la presentaron en el Curso Photoart y ahora también la observo desde mi Curso del MOMA. 

La cuestión es que este viernes acudo a un plan con amigas y que me sugiere un nuevo papel: mujer que disfruta con actividades femeninas. ¿Por qué no? Nada de avergonzarse porque vas a hacer algo divertido y entre chicas. Sé que queréis saber qué es… 



En otro evento Ginial... In other time Ginial ...



Nada más y nada menos que una Noche de Ginial & Manicura. Qué sí, noche de manicura y copichuelas que nos anuncia mi amiga de farra cumpleañera. Todo en Random, un local que en su web dispara su Teoría sobre la vida con su propia manera de ver y pensar. Joooo. Me encanta. Asomaos, please. 

¿Modelazo? Yes, un vestido chocolate que según Carlos, de El Armario de Carlitos, la tienda con más estilo cercana al Mediterráneo (en Santa Pola) es corto/largo y cervecero.  Sé que me daría su aprobación. 
Chocolate Outfit


La Sherman se apuntaría, seguro. 



Ya os cuento 

Love & Peace




Cindy Sherman is an American artist known to be photographed herself to show stereotypes from the female point of view. It has crept into my thoughts because I've looked a lot since I was introduced in the Photoart Course and now also watch from my course of MOMA.

the issue is that Friday I turn to a plan with friends and I suggest a new role: feminine woman who enjoys activities. Why not? Nothing to be ashamed because you're going to do something fun and friends. I know you want to know what is ...

Nothing more and nothing less than a night Ginial & Manicure. Yes, manicures and have a drink night announcing my friend to us. All in Random, a place that in its web fires his theory about life say it is their own way of seeing and thinking. Joooo. I love.



A beautiful look? Yes, chocolate dress according to Carlos, El Armario de Carlitos  (The Carlitos Closet), the most stylish store near the Mediterranean (Santa Pola) is short/long and serves to then take beers. I know it would give me approval.


Chocolate




The Sherman would jump, for sure.

And I will tell U


Love & Peace

martes, 12 de julio de 2016

Estoy en plena lucha con un Curso de Fotografía organizado por el  MOMA (Museo de Arte Moderno de Nueva York) y no puedo evitar recordar las calles de su ciudad.

Te recomiendo poner en pausa tu mente y dejar flotar tus pensamientos para poder volver a enloquecer. Este calor, a veces, provoca visiones. Deja de tener todo perfectamente descontrolado porque queda poco para desconectar. Cada vez menos.

Pasea conmigo a través de mis fotos del asfalto neoyorquino para despedir la rutina en breve : )

Hace frío. Acaban de poner las calles. Respira. It's cold. They just put the streets. Breathe.

I'm in a struggle with a photography course organized by the MOMA (Museum of Modern Art in New York) and I can not help remembering the streets of their city.




"Sálvame de la asesina rutina" "Save me from the murderous routine" (M. Tena)





I recommend you pause your mind and let your thoughts float to madden power again. This heat sometimes causes visions. Stop having everything perfectly wild because there is little to disconnect. Every time less.


Entre nubes. Among the clouds

Walks me through my photos from New York to dismiss the routine asphalt soon:)













jueves, 7 de julio de 2016

¿Quién puede resistirse a unos acordes que te recuerden la playa, el sol, la diversión, la no rutina? Sí, la canción del verano. El toque mágico lo aportará la risa de tu compañía y el olor a sal de una costa que suele dar lo que necesitamos para poder pasar el invierno.

Espero que no me retiréis el saludo si os digo que ya he chocado con la canción del verano, aquella que me ha hecho vibrar. Para una verdadera beach experience solo tengo que oír las olas, sentir la arena bajo mis pies y por qué no, esa canción machacona.





Dicen que es música que nunca nadie recordará por ser la mejor de las melodías, si bien, trae recuerdos y eso es fantástico.

No siempre la repetición ha sido culpa del garito de turno o de la radio sino que ha sido algo autoimpuesto. Y después qué queda?¿?¿ Solo tienes que escuchar el estribillo y trasladarte a aquella tarde,  a cierta noche...

Os propongo alguna opción que a mí ya me ha seducido, mi guilty pleasure, que he podido ya disfrutar y que me sorprendo tarareando. Hay todo un movimiento en contra de estos musicones, que durante muchos años encerraron horteradas, que convendréis conmigo que hay que reconocer que  contaban con palabras calientes y pegadizas.




Fuera de esas canciones de party de hotel, las que pegan en locales nocturnos o en los chiringuitos, las notas que te harán desencajar tu cintura, te pueden hacer dulce como el azúcar, deslumbrar bajo las estrellas y sobre todo romper la montonía. Capturar instantes, dejar de pensar en el asfalto.

Me quedo con la canción de Enrique Iglesias "Duele" porque sí. Porque a sangre de mi sangre le parece mágica. Y eso basta.

¿Cual te ha enganchado a ti? ¿Me lo cuentas?

Love & Peace





Who can resist a few chords that remind you of the beach, sun, fun, non-routine? Yes, the song of the summer. The magic touch will be provided by the laughter of your company and the salty smell of a coastline that usually gives what we need to spend the winter.

I hope not withdraw my greeting when I say that I have already clashed with the song of the summer, one that has made me vibrate. For a true beach experience I only have to hear the waves, feel the sand under my feet and why not, that song machacona.

They say it's music that nobody ever remembered for being the best of the melodies, though, always brings back memories and that's fantastic.




Not always repeat gambling den was the fault of the shift or radio but has been somewhat self-imposed. And after remaining?? Just listen to the chorus and move to that evening at a night ...

I propose an option that to me has already seduced me, my guilty pleasure, I could already enjoy and that surprised me humming. There is a movement against these musicones, who for many years locked tacky who agree with me that it must be recognized that they had hot and buzzwords.

Outside these songs party hotel, which stuck in nightclubs or the bars, the notes will make you unhinge your waist can make you sweet as sugar, dazzling under the stars and especially montonía break. Capture moments, stop thinking about the asphalt.





I stay with Enrique Iglesias song "Duele" because blood of my blood seems magical. And that is enough.

What has hooked you? Am I about it?

Love & Peace
Con la tecnología de Blogger.

Sobre mí

Mi foto
Nací un 16 de mayo de hace más de 30 años en Madrid. He asistido al cambio de la tele en blanco y negro a la de color y a la muerte de "Chanquete". He jugado incansablemente con muñequitas rubias super fashion a las que yo misma confeccionaba modelitos imposibles pero también he disfrutado como nadie probando monopatines, bicis y demás aparatejos que "mis colegas del barrio" sacaban a pasear por temporadas. Cuando me llegó el momento estudié Derecho acabando en la asesoría laboral de una Editorial de Moda. Desde la sombra escribo una columna llamada "Marea alta" en la revista para la que trabajo. Mis amigos de toda la vida me acompañan y se unen a los nuevos que surgen al andar. Mi corazón se encuentra despistado (por ahora). En este espacio contaré mis vivencias, experiencias y sensaciones. Bienvenidos a mi mundo y a mi libro blog. Si te asomas por primera vez, lee empezando desde el post más antiguo. Relájate y disfruta.

MILTYADICT@S

PORTFOLIO FOTOGRÁFICO