Y sigue haciendo calor... Nada mejor que refrescarse con imágenes ... escritas. De Oliverio Girondo.
Llorar a lágrima viva. Llorar a chorros. Llorar la digestión. Llorar el sueño. Llorar ante las puertas y los puertos. Llorar de amabilidad y de amarillo. Abrir las canillas, las compuertas del llanto. Empaparnos el alma, la camiseta. Inundar las veredas y los paseos, y salvarnos, a nado, de nuestro llanto.
Asistir a los cursos de antropología, llorando. Festejar los cumpleaños familiares, llorando. Atravesar el África, llorando.
Llorar como un cacuy, como un cocodrilo… si es verdad que los cacuies y los cocodrilos no dejan nunca de llorar.
Llorarlo todo, pero llorarlo bien. Llorarlo con la nariz, con las rodillas. Llorarlo por el ombligo, por la boca.
Llorar de amor, de hastío, de alegría. Llorar de frac, de flato, de flacura. Llorar improvisando, de memoria. ¡Llorar todo el insomnio y todo el día!
A veces apetece enfriarse también por dentro...
Love & Peace
And still hot ... Nothing better than cool pictures ... written. Oliver Girondo.
Mourn her eyes out. Mourn with jets. Mourn digestion. Mourn sleep. Mourn before the gates and ports. Mourn kindness and yellow. Open the taps, the floodgates of tears. Soak the soul shirt. Flooding the sidewalks and walking, and save us, to swim, our tears.
Attend courses in anthropology, crying. Celebrate family birthdays, crying. Crossing Africa, crying.
Mourn as a Cacuy, like a crocodile ... if it is true that cacuies and crocodiles never cease to mourn.
Mourn all, but rather mourn. Mourn nose, knees. Mourn the navel, through the mouth.
Mourn love, disgust, joy. Mourn in tails, flatus, of thinness. Mourn improvising memory.Mourn all insomnia and all day!
Sometimes also it feels cool inside ...
Love & Peace
Comentarios
Publicar un comentario
Escribe conmigo las páginas de mi libro blog. Write with me the pages of my Blog Book. Muchas gracias!! Thanks