Tomo entre mis manos un esmalte
de color rosa algodón de azúcar para que
me adorne este verano y no puedo evitar ver cómo lo han bautizado. No me
defrauda y admiro al que dijo sí de la marca Essence a un precioso “Free hugs”
y entonces me acuerdo del rouge que el año pasado me llevé conmigo bajo el
artificiero “Redvolution”. Hasta se han tomado la molestia de personalizar un
lápiz de ojos verde que se hace fuerte desde un pragmático “I have green”.
I take in my hands enamel pink cotton candy
that I love to decorate me this summer and I can not help but see how they have
named. Do not disappoint me and said yes I admire the brand Essence to a
beautiful "Free hugs" and I remember that the rouge last year I took
with me under the artificer "Redvolution". To have taken the time to
customize a green eyeliner is strong from a pragmatic "I have green".
![]() |
Uuuummm Cotton Candy |
La mayoría de los hombres que me
han rodeado a lo largo de mi vida y los que todavía lo hacen, ven innecesario
eso de ir más allá de la gama de colores básicos para como mucho tirar de pantones. Me temo
que esa no necesidad de llamar a las cosas por su nombre se traslada a todos
los ámbitos de la vida. Nosotras queremos dar forma a lo que hacemos y sentimos
y ellos, lo viven y ya está. Envidio esa
capacidad de” no pensarlo” que tienen algunos de ellos y que algunas de
nosotras no poseemos.” Quiero eso para mí”, que diría una amiga mía.
Most men who have surrounded me throughout my
life and I still do, are unnecessary that go beyond the basic palette as much
pull pantones. I'm afraid that does not need to call things by their name moves
to all areas of life. We want to shape what we do and feel and they, they live
and go.
Reconozco que siempre me separé
un poco del conjunto. Yo soy la que predica lo de no man no woman, only
persons… pero no, querid@s. Si pasáis de
los 30, os habréis dado cuenta de que, OMG, no desvelo gran cosa, nosotras
somos de Venus y ellos de Marte. O como le gusta decir a my friend Alex, a
veces, tú estás en Boston y la contraparte está en California… Y que viva la
diferencia, oiga, que eso de que te sorprendan, para lo bueno y para lo malo
es, en estos tiempos, casi mágico.
I recognize that whenever I left a little of
all of the women, I'm the one who preaches the man not no woman, only persons
... but no, dear @ s. If you go over 30, you may have noticed that, OMG, no big
deal wakefulness, We are from Venus and Mars them. Or as I like to say to my
friend Alex, sometimes, you're in Boston and the counterparty is in California
... Long live the difference, hey, that's that surprise you, for better or for
worse is, in these times, almost magical.
Y en este contexto os presento mi
descubrimiento acústico y visual, porque el vídeo es insuperable, de la canción
“80 veces” de Rozalén. De Óscar y de Goya, ¿qué no?*N.B
![]() |
"Mañana al salir el sol se habrá borrado para siempre del colchón tu olor, que 80 son las veces que al día me acuerdo de ti, las mismas que recuerdo que te tengo que olvidar. Rozalén. 80 veces" |
And in this context I present my acoustic and
visual discovery, because the video is second to none, from the song "80
times" of Rozalén. Oscar and Goya, what not? * N.B
Leí el otro día, hablando que
estoy de fresa y de chocolate, que existe una cosa llamada Test de Bechdel que
se usa para analizar si existe corte machista en cómics, películas, teatro… Se
trata de ver si se reúnen los tres siguientes requisitos:
1.
Que al menos aparezcan dos personajes femeninos.
2.
Estos personajes femeninos deben dirigirse la
palabra en algún momento.
3.
Y esa conversación tiene que referirse a algo
que no sea hombres....
Y por este test no pasarían ni
Star Wars ni El Señor de los Anillos… Impresionante. Pero realmente todavía
andamos así… Todo a veces es raro.
I read the other day, I'm talking strawberry
and chocolate, there is a thing called Bechdel test used to analyze whether
male cut in comics, movies, theater ... It is to see if they meet the following
three requirements:
1. That at least two female characters appear.
Two. These female characters are talking to
each other at some point.
Three. And that conversation has to refer to
something other than men ....
And would not pass this test or Star Wars or
The Lord of the Rings ... Impressive. But really we are walking well ...
Everything is weird sometimes.
Porque nadie puede ser
autosuficiente, aunque lo deseemos para evitar chascos y tristezas varias, aunque tiremos de ego y de conocimientos
diversos para hacernos valer individualmente. Todo lo que nos rodea es necesario
o nos atribuye valor. Este pensamiento
de completar me recuerda a Nueva
York y sus cielos.
Por ejemplo, el Hotel Waldorf Astoria, ese
legendario icono neoyorkino en Park Avenue, ha dispuesto on the top una serie
de colmenas que generarán una exclusiva miel que añadirá a su carta más interés
si cabe, entre arándanos y fresas que su jardín posee además. Pero no sería lo
mismo sin lo que le rodea, sin la metrópoli que nunca duerme. Desde ahora en una
azotea de la ciudad que domina el mundo, una abeja reina, una nena, moverá los hilos… Poético, ¿no?
Because no one can be self-sufficient, but we
wish to avoid disappointments and heartaches several, but throw in ego and
diverse knowledge to assert ourselves individually. This brings me to my
beloved New York because its skies. I read the other day that the Waldorf
Astoria, the legendary icon Yorker on Park Avenue, has arranged on the top a
number of hives that will generate a unique honey that add more interest to
your letter if possible, between blueberries and strawberries that your garden
has addition. From now on a rooftop in the city that dominates the world, a
queen bee, a girl, will move the threads
... Poetic, is not it?
El viernes fue día más largo del
año, el solsticio de verano, el cambio de estación. Comenzó oficialmente el
estío, una época para dejarme engatusar por el sonido de las olas y sentirme
acariciada por el sol.
Y V. mi contacto misterioso del WhatsApp me deja más poesía. Esta vez, la que canta José el Francés en A la mentira no la engañes:
"Y que la luna ilumine de luz nuestras locas noches"
De esta, renovarme o morir. OOOOOOmmmm. Que así sea….
Feliz renovación¡¡¡¡
Love & Peace¡¡¡
*Nota de la Bloguera: qué no?
Expresión madrileña y juvenil que me apetecía incluir.
And today was the longest day of the year, the summer solstice, the
change of season. Summer officially began, a time to let me fooled by the sound
of the waves and sun-kissed feel.
And V. my contact WhatsApp mysterious poetry leaves me. This time the singing José the French at A fool lies not:
"And the moon light illuminates our crazy nights"
This, renew or die. OOOOOOmmmm. So be it ....
Happy renewal¡¡¡
Love & Peace
* Note from the Blogger: Why not? Madrid and
youthful expression that I wanted to include.
Comentarios
Publicar un comentario
Escribe conmigo las páginas de mi libro blog. Write with me the pages of my Blog Book. Muchas gracias!! Thanks