En tiempos de incertidumbre como
en los que nos movemos ahora, ¿qué hay del amor con cuatro letras o relaciones
de simple o complejo gusto mutuo…? Eso fue lo que me pidieron en Redacción que
investigara/relatara/buscara… si bien, de pronto me topé inducida por alguien
con olfato para la música con una
canción de Nacho Cano “Entra en mi
cuerpo, sal de mi vida” (BSO Sal Gorda. 2008, Nacho Cano y Zanna): “Yo no sé qué es lo que me va a pasar/si no me dejas ni
respirar/y es que le pones tanta pasión/que me rompes en dos/Me da igual que me
engañes por ahí/si guardas un poco para mí/ todo
se olvida cuando tu cuerpo está dentro de mí/ Tú
me haces disfrutar/ entra en mi
cuerpo ya/ no me paras de engañar/ sal de mi vida ya.”
In times of crisis, what about love with four
letters or simple or complex relationships of mutual liking ... That was what I
was asked to investigate in Drafting / recount / look ... although, I suddenly
came across someone with a nose induced for music with Nacho Cano song
"Come into my body, out of my life"(BSO Sal Gorda. Nacho Cano y Zanna): "I do not
know what will happen to me / if I leave and breathe / and is that you put so
much passion / break me in two / I do not care deceive me there / if you save a
little for me / everything is forgotten when your body is inside me / you make
me enjoy / enters my body / I do not stop to cheat / get out of my life. "
Después y sin
querer, tropecé además con Durmiendo sola de Vanessa Martín
(Agua, EMI 2006): “Pero no me tiembla el pulso si te veo/ y me
imagino ya durmiendo sola/ porque
no me duele/ este vacío que
dejas/en este amanecer de largas horas./Del
amante amor/al amigo amor/se me fue el amor/se me consumió/y yo que declaré la guerra a quien nos separaba” que me mostraba el otro lado,
el de quien sabe que no da, que no puede seguir mintiendo y sentí que tenía que hablar de eso, del
querer y no poder, del abandonar esa fuente de placer o desdicha según el punto
de vista.
After inadvertently,
stumbled in addition to sleeping alone in Vanessa Martin (Water, EMI 2006):
"But I do not shake the pulse if you see / and I guess since sleeping
alone / it does not hurt / this emptiness that is left / in this long hours of
dawn. / lover / love to love friend / love I was / is consumed me / and I
declare war separated us who "showed me the other side, the one who does
not know, can not keep lying and felt I had to talk about it, of wanting and
not power, abandon this source of pleasure or misery depending on viewpoint.
Unas
horas después en mi vida familiar como una ola me arrastró la más que inminente
separación de alguien especial. Entonces
recordé un amago de rap que elaboré para un concurso llamado Venganza de una
revista que ya ni existe, que reclamaba el ánimo para aquellos que aman, que sufren,
que necesitan energía para seguir adelante y darse cuenta que lo que tienen no
es lo que desean recibir a cambio.
A few hours later on my
family life as a wave dragged me over to the impending separation of someone
special. Then I remembered a kind of rap that I made for a contest called
Revenge of a magazine that no longer exists but claimed the mood for those who
love and suffer and need energy to move forward and realize that what they have
is not what they want receive in return.
PD: Para ella que sabe que es
mejor salir de allí y de él aunque no sepa cómo.
PS: For she knows that it is better to leave it there
and of him but do not know how.
Marea Alta. Que te traten como una princesita, SIEMPRE.
High Tides.
Being treated like a princesss, ALWAYS.
“Que te traten como una princesita, SIEMPRE
Being treated like a
princess, ALWAYS
Que se retuerza sobre sí mismo cada vez que pasas y no respondes
a su mirada.
Que le duela tenerte cerca y no poder estrecharte entre sus
brazos.
Que recuerde cada instante que pasó contigo y que ya no
disfruta.
That will
turn on himself each time you pass and do not respond to your look.
It hurts
him to not have you around in their arms.
Remember
every moment spent with you and no longer enjoys.
Que te traten como una princesita, SIEMPRE.
Being treated like a
princess, ALWAYS
Que el coraje que te entra cada vez que piensas en su vida
con ella te guíe para olvidarle.
Que recordar el
sentimiento de alegría que te ofrecía su compañía te sirva para positivizar el
mal momento que ahora estás pasando al estilo
de que te quiten “lo bailao”.
Que su boca y sus caricias desaparezcan entre sus palabras
enredadas que buscan aplacarte y no complicarse.
That
courage that you feel each time you think your life might lead you to forget
him.
To remember
the feeling of joy that you offered your company will serve to positivize the
wrong time are now going style that you remove "what U danced".
His mouth
and his touch disappear between his words tangled looking placate rather
complicated.
Que te traten como una princesita, SIEMPRE
Being treated like a
princess, ALWAYS
Que le cueste tragar cuando escuche cerca el eco de tu risa.
Que recuerde tus labios cuando sonrías ya libre de promesas.
Que no alegres más su
vista sino que tus pasos que te alejan le entristezcan.
Que te busque en otros cuerpos y sepa que todos, todos sus
intentos por olvidarT son estériles.
Be hard to
swallow when you hear about the echo of your laughter.
Remembers
him your lips when you smile is free of promises.
Not more
cheerful sight him but your steps away you will grieve.
He looks in other bodies and know that everyone,
all their attempts forgetU are sterile.
Que te traten como una princesita, SIEMPRE
Being treated like a princess, ALWAYS”
Marea muy alta Milty!!!
ResponderEliminarBe a princess ALWAYS and enjoy it!!!
Thanks, Desdémona!!!
EliminarTú eres una reinona, creéme!!
De lo mejor de lo q no se ve!!!
A tus pies, your excellence!!!!
¿Me puede hacer más ilusión salir en el blog de la inextricable, impepinable, arrolladora y todomotora Milty Flinn???? ♥
ResponderEliminarEl placer es mío!!!
EliminarUna buena fuente de inspiración y un prisma de opiniones te hacen necesario en este mi cosmos : )
Be U, my friend!!!