domingo, 5 de febrero de 2012

La ola de frío procedente de Siberia hace unos días que tomó Madrid, a pesar de que como os conté en el post precedente (el mix del Taller de Recuerdos) el sol es el protagonista y los días aunque con viento no pueden ser más brillantes.



The cold spell proceeding from Siberia for a few days took Madrid, in spite of the fact that as I told you in the previous post (the mix of the Workshop of Recollections) the Sun he is the protagonist and the days though with wind they cannot be more brilliant.



Quedarse en casa no es una opción y hay que buscar un buen plan. Acabamos quedando con Rosa, una amiga loca por el arte que nos pasea por Flecha 2012, la Feria de Arte Contemporáneo que se sitúa en el Centro Comercial Arturo Soria Plaza. Al principio, Alex, Lupe y yo mentamos ARCO, la última vez que fuimos y que no nos convenció (querid@s Miltyadictos, para gustos los colores, of course), si bien sus palabras sobre sus sorprendentes creaciones nos arrastró hasta allí.



To remain in house is an option and is necessary to look for a good plan. We end up by staying with Rose, a mad friend for the art that us walks along Arrow 2012, the Fair of Contemporary Art that Arturo Soria Plaza places in the Mall. Initially, Alex, Lupe and I mention ARCH, the last time that we were and that it did not convince us (querid@s Miltyadictos, for tastes the colors, of course), though his words on his surprising creations it dragged us even there.






Tanto si eres un apasionado del arte contemporáneo como si no, no te lo pierdas. Encontrarás todo tipo de técnicas y estilos. Esculturas, fotografías y pinturas asaltan a cada paso en el espacio de un Centro Comercial que busca apoyar el arte y que, desde luego, lo consigue. Enhorabuena.



So much if you are carried away of the contemporary art as if not, you do not get lost it. You will find all kinds of technologies and styles. Sculptures, photographies and paintings assault to every step in the space of a Mall that seeks to support the art and that, certainly, obtains it. Congratulation.



Me quedo con algunas de las obras expuestas, como los micromundos esféricos de Atauri donde personajes mínimos se mueven en mundos de escaleras, árboles y colores fantásticos, propios de un universo propio y distinto. Inspiradores y llenos de historias.



I remain with some of the exposed works, as Atauri's spherical microworlds where minimal prominent figures move in worlds of stairs, trees and fantastic, own colors of an own and different universe. Inspirators and abundances of histories.



Me conquista el trabajo de Carlos Arriaga, con sus collages que están llenos de fuerza y a pesar de ser un mix de papeles de colores y palabras me transmiten armonía, buen rollo. Urban Pigmeo y su Coffe, cigarrettes & more, me conquistan. Simplemente, genial.



It conquers Carlos Arriaga's work, with his collages that are full of force and in spite of being a mix of papers of colors and words they transmit theirs harmony, good roll. Urban Pigmeo and his Coffe, cigarrettes and dwell, they conquer me. Simply, brilliant.






Carmen Pastrana, quien ha elaborado el cartel para Flecha y que nos muestra flores, personajes y espacios que me recuerdan a los cómics. Me quedo con su Frutos del Dragón que apetece degustar y que son megavisuales.




Carmen Pastrana, who has elaborated the cartel for Arrow and who shows us flowers, prominent figures and spaces that they me remember to the cómics. I remain with his Fruits of the Dragoon that it likes to taste and that they are megavisual.



Finalmente, la temática marítima me atrapa y me balanceo por las olas que me provocan el bronce viviente de Manuel Mediavilla que juega con el espacio y el equilibrio increíblemente, que me lleva al mundo acuático y me convence de que sus figuras viven; así como las impresiones en madera de Adolfo Morales sobre faros, barcos…



Finally, the maritime subject matter catches me and I move to and fro for the waves that provoke Manuel Mediavilla's living bronze that plays with the space and the balance incredibly, that takes me to the aquatic world and convinces me that his figures live; as well as the impressions in wood of Adolfo Morales on beacons, ships …



Os invito a que descubráis la sensación de verse atrapado por la inspiración de los talentos que presenta esta Feria.



Flecha 2012 os espera en el Centro Comercial Arturo Soria Plaza (Arturo Soria 126-128. Madrid) del 2 al 26 de febrero. Más información en www.arturosoriaplaza.es y http://www.flecha.es/



I invite you to that you discover the sensation of turn caught by the inspiration of the talents that presents this Fair. It darts 2012 you are waited in the Mall By Arturo Soria Plaza (Arturo Soria 126-128. Madrid) from February 2 to February 26. More information www.arturiosoriaplaza.es
www.flecha.es


0 comentarios:

Publicar un comentario

Escribe conmigo las páginas de mi libro blog. Write with me the pages of my Blog Book. Muchas gracias!! Thanks

Con la tecnología de Blogger.

Sobre mí

Mi foto
Nací un 16 de mayo de hace más de 30 años en Madrid. He asistido al cambio de la tele en blanco y negro a la de color y a la muerte de "Chanquete". He jugado incansablemente con muñequitas rubias super fashion a las que yo misma confeccionaba modelitos imposibles pero también he disfrutado como nadie probando monopatines, bicis y demás aparatejos que "mis colegas del barrio" sacaban a pasear por temporadas. Cuando me llegó el momento estudié Derecho acabando en la asesoría laboral de una Editorial de Moda. Desde la sombra escribo una columna llamada "Marea alta" en la revista para la que trabajo. Mis amigos de toda la vida me acompañan y se unen a los nuevos que surgen al andar. Mi corazón se encuentra despistado (por ahora). En este espacio contaré mis vivencias, experiencias y sensaciones. Bienvenidos a mi mundo y a mi libro blog. Si te asomas por primera vez, lee empezando desde el post más antiguo. Relájate y disfruta.

MILTYADICT@S

PORTFOLIO FOTOGRÁFICO