Ir al contenido principal

HEL- ARTE .

La ola de frío procedente de Siberia hace unos días que tomó Madrid, a pesar de que como os conté en el post precedente (el mix del Taller de Recuerdos) el sol es el protagonista y los días aunque con viento no pueden ser más brillantes.



The cold spell proceeding from Siberia for a few days took Madrid, in spite of the fact that as I told you in the previous post (the mix of the Workshop of Recollections) the Sun he is the protagonist and the days though with wind they cannot be more brilliant.



Quedarse en casa no es una opción y hay que buscar un buen plan. Acabamos quedando con Rosa, una amiga loca por el arte que nos pasea por Flecha 2012, la Feria de Arte Contemporáneo que se sitúa en el Centro Comercial Arturo Soria Plaza. Al principio, Alex, Lupe y yo mentamos ARCO, la última vez que fuimos y que no nos convenció (querid@s Miltyadictos, para gustos los colores, of course), si bien sus palabras sobre sus sorprendentes creaciones nos arrastró hasta allí.



To remain in house is an option and is necessary to look for a good plan. We end up by staying with Rose, a mad friend for the art that us walks along Arrow 2012, the Fair of Contemporary Art that Arturo Soria Plaza places in the Mall. Initially, Alex, Lupe and I mention ARCH, the last time that we were and that it did not convince us (querid@s Miltyadictos, for tastes the colors, of course), though his words on his surprising creations it dragged us even there.






Tanto si eres un apasionado del arte contemporáneo como si no, no te lo pierdas. Encontrarás todo tipo de técnicas y estilos. Esculturas, fotografías y pinturas asaltan a cada paso en el espacio de un Centro Comercial que busca apoyar el arte y que, desde luego, lo consigue. Enhorabuena.



So much if you are carried away of the contemporary art as if not, you do not get lost it. You will find all kinds of technologies and styles. Sculptures, photographies and paintings assault to every step in the space of a Mall that seeks to support the art and that, certainly, obtains it. Congratulation.



Me quedo con algunas de las obras expuestas, como los micromundos esféricos de Atauri donde personajes mínimos se mueven en mundos de escaleras, árboles y colores fantásticos, propios de un universo propio y distinto. Inspiradores y llenos de historias.



I remain with some of the exposed works, as Atauri's spherical microworlds where minimal prominent figures move in worlds of stairs, trees and fantastic, own colors of an own and different universe. Inspirators and abundances of histories.



Me conquista el trabajo de Carlos Arriaga, con sus collages que están llenos de fuerza y a pesar de ser un mix de papeles de colores y palabras me transmiten armonía, buen rollo. Urban Pigmeo y su Coffe, cigarrettes & more, me conquistan. Simplemente, genial.



It conquers Carlos Arriaga's work, with his collages that are full of force and in spite of being a mix of papers of colors and words they transmit theirs harmony, good roll. Urban Pigmeo and his Coffe, cigarrettes and dwell, they conquer me. Simply, brilliant.






Carmen Pastrana, quien ha elaborado el cartel para Flecha y que nos muestra flores, personajes y espacios que me recuerdan a los cómics. Me quedo con su Frutos del Dragón que apetece degustar y que son megavisuales.




Carmen Pastrana, who has elaborated the cartel for Arrow and who shows us flowers, prominent figures and spaces that they me remember to the cómics. I remain with his Fruits of the Dragoon that it likes to taste and that they are megavisual.



Finalmente, la temática marítima me atrapa y me balanceo por las olas que me provocan el bronce viviente de Manuel Mediavilla que juega con el espacio y el equilibrio increíblemente, que me lleva al mundo acuático y me convence de que sus figuras viven; así como las impresiones en madera de Adolfo Morales sobre faros, barcos…



Finally, the maritime subject matter catches me and I move to and fro for the waves that provoke Manuel Mediavilla's living bronze that plays with the space and the balance incredibly, that takes me to the aquatic world and convinces me that his figures live; as well as the impressions in wood of Adolfo Morales on beacons, ships …



Os invito a que descubráis la sensación de verse atrapado por la inspiración de los talentos que presenta esta Feria.



Flecha 2012 os espera en el Centro Comercial Arturo Soria Plaza (Arturo Soria 126-128. Madrid) del 2 al 26 de febrero. Más información en www.arturosoriaplaza.es y http://www.flecha.es/



I invite you to that you discover the sensation of turn caught by the inspiration of the talents that presents this Fair. It darts 2012 you are waited in the Mall By Arturo Soria Plaza (Arturo Soria 126-128. Madrid) from February 2 to February 26. More information www.arturiosoriaplaza.es
www.flecha.es


Comentarios

Entradas populares de este blog

Soñar despierto y volar: Hipnonautas

Nuestro cerebro es infinitamente más fantástico de lo que estamos dispuestos a admitir. Tuve la suerte de tener una coach en el trabajo que si me oyera, me diría: "Te lo dije: mira tu realidad. Depende de ti". Visualiza, visualiza... Es algo que empecé a practicar hace tiempo y que me ha ido ayudando  en muchos momentos de la vida, de esos que no crees que vendrán pero que con esfuerzo suceden. Todo este derroche de pensamientos se lo debo al espectáculo de hipnosis "Hipnonautas"*  al que acudo en el Teatro Lara, que me devuelve esa sensación que a veces casi olvido de que todo depende de nosotros. A la hora del vermut, el maestro de ceremonias es Jorge Astyaro , un tipo alto, bien parecido, que con su voz nos conduce durante algo más de dos horas atravesando fronteras entre lo real y lo imaginado. Fascinante e incomprensible a partes iguales. Una momento de Hipnonautas Me confieso algo confundida porque sí me llegó pero por temor o pereza, no sé, n

Las horas

Vuelvo enroscada en un montón de sensaciones. Unas no quiero que me invadan y otras deseo que no me abandonen nunca. No me puedo dejar llevar por el temor ni por el mal rollo y adoro sentirme tan viva. Mis tardes se hacen relativamente elásticas gracias al montón de actividades y el chute de emociones que me están regalando muchos desconocidos que he descubierto. Lo comparto contigo porque tenemos que poder con esto. Después ya veremos cómo salir de lo demás. De momento a quemar horas disfrutando de la luz. A las 17:30 todos los días, Alicia G. Rey de Mindandtangle me da la paz. Me está enseñando a hacer yoga con mi cerebro a través de sus talleres de Zentangle. Muchas gracias de corazón. Está siendo toda una experiencia. A las 18:30, Eli Kapowski me inyecta energía mientras pincha desde su balcón everyday. Otro descubrimiento que me alegra el cautiverio. La DJ del Corona. Olé tú. Sigue, sigue. Sus sesiones colgadas en Mixcloud son la bomba. El Museo de Arte Moderno

Cabezas que vuelan

Llevo un tiempo escuchando la expresión "me vuela la cabeza" o "me explota la cabeza" para referirse a algo que te cambia, que te pone las creencias o los pensamientos patas arriba. Decidí entonces enfocarme en qué me provoca eso a mí últimamente. Yo, mujer de fuertes arranques apasionados busco y trato de poner el foco. Entonces, ahí está. En mi bolso, en mi mesilla... persiguiéndome o al revés, no sé, el alucinante libro "La Paleta Perfecta" de Lauren Wager (Hoai Books, 2019): Combinaciones de colores inspiradas en el arte, la moda y el diseño. Me obliga a probar con fusiones cromáticas que no imaginaba o que no había tenido en cuenta hasta que Lauren me lo ha chivado. Esto me lleva a otra voladera de mi cabecita: el collage. Aquí entran mis colores, mis fotos y todas las locas ideas que se me ocurran en un mismo lugar. Idear lo que quiero contar y lograr sacar lo que necesito recortar. Después tocar con mis manos figuras, palabras, papel y detal