About the Madrid Fashion Week that already has closed his doors, happens to me to be thought in that it is clear that I can distinguish what articles inspire love and rarely I surprise to guess to whom a parade belongs, so Juanjo Oliva, Ángel Schelesser and my overdraft (I sit it now it attracted me) Duyós, they define the style that I like.
Este año la estrella para mí ha sido Schelesser con sus prendas del todo ponibles y hechas para deslumbrar. Los trajes de chaqueta y shorts en tonos anaranjados y vestidos estilosos se han pegado a mi retina y espero en algún momento de esta vida se fundan con mi piel.
This year the star for me has been Schelesser with his articles completely ponibles and done to dazzle. The suits of jacket and shorts in orange tones and dressed estilosos they have stuck to my retina and I wait in some moment of this life they are founded with my skin.
En todo esto me planteo que si me pongo una prenda que me seduce y me peino con estilo, necesito culminar mi planta con unas gotas de fragancia que me llenen, que me hagan sentir más …, cool, más feliz. Llego entonces a la conclusión de que el aroma es importante, que nos caracteriza y que los olores que me rodean son importantes. Por eso os traigo un textito que hice para el taller literario en el tuve el placer de participar.
In all that I appear that if I put on an article that seduces me and I comb myself with style, need to reach my plant with a few drops of fragrance that fill me, that make me feel more …, cool, happier. I come then to the conclusion of that the aroma is important, that characterizes us and that the smells that surround me are important. Because of it I you bring a little text that I did for the literary workshop in I had the pleasure of taking part.
A la pregunta de Si una fragancia me recuerda a alguien especial, mi respuesta se tradujo en las palabras siguientes, inundadas de aromas evocadores, días felices y sentimientos a flor de piel.
To the question that if a fragrance me resembles special someone, my response was translated in the following words flooded with evocative aromas, happy days and feelings flush with skin.
Siempre me he considerado una mujer de corazón y olfato: si cierro los ojos puedo evocar el colegio, las páginas de un libro, los juguetes nuevos, los tomates de la huerta de mi abuelo, el jazmín en pleno Cairo y, por supuesto, la seguridad, el cariño y admiración que me producía sentir cómo desde el baño hasta mi habitación llegaba el aroma de la colonia Barón Dandy de papá Flinn.
Un beso de buenos días sellaba aquella fórmula, quizá ahora de cierta pesadez o fuerza, pero que en aquellos días me presentaba la luz de la mañana y me señalaba que todo andaba en orden. Después vinieron otras fragancias que me provocaron deseo y pasión como Fahrenheit de Dior. Puro vértigo. Creo que hasta las ciudades han logrado fijarse en mi nariz: El Cairo, París y Londres tienen su pequeña dosis de perfume. Finalmente, tengo que reconocer que me encanta la idea de que cada colonia, crema o perfume provoque un efecto distinto sobre cada piel. Viva la diferencia¡¡¡
Always I have considered myself to be a woman of heart and smell: if I close the eyes I can evoke the college, the pages of a book, the new toys, the tomatoes of the garden of my grandfather, the jazmine in full Cairo and, certainly, the safety, the fondness and admiration that was producing me to feel how from the bath up to my room there was coming the aroma of the colony Baron Dandy of dad Flinn.
A kiss of good days was sealing that formula, probably now of certain heaviness or force, but that in those days was presenting the light of the morning and one was indicating that everything was walking in order. Later there came other fragrances that provoked theirs desire and passion as Fahrenheit de Dior. Pure dizziness. I believe that up to the cities they have managed to be fixed in my nose: Cairo, Paris and London have his small dose of perfume. Finally, I have to admit that I am charmed with the idea of that every colony, cream or perfume provokes a different effect on every skin. The difference lives ¡¡¡¡
Comentarios
Publicar un comentario
Escribe conmigo las páginas de mi libro blog. Write with me the pages of my Blog Book. Muchas gracias!! Thanks